Проза
ФРИДРИХ ГОРЕНШТЕЙН — Астрахань — чёрная икра, повесть.
– „Специалист по России“, вступительная статья Юрия Векслера
– „Повесть Фридриха Горенштейна как спиритический сеанс“, вступительная статья Дмитрия Вачедина
БОРИС ХЕРСОНСКИЙ — „За каждым героем сокрыт прототип…“, стихи
ДАНИИЛ ЧКОНИЯ — Капля чистого стекла, стихи
АНАСТАСИЯ ВИНОКУРОВА — Fibi, стихи
ДАНИИЛ БЕНДИЦКИЙ — Дер Цаубер-пляж, рассказ
ДАРЬЯ ДАДЛИ-БОБРОВСКАЯ — Невозвратный залог немоты, стихи
СЕРГЕЙ ГАПОНОВ — Мандарины, стихи
ОЛЕГ ГРИШИН — Стихогородье, стихи
ДМИТРИЙ ПЕТРОВСКИЙ — Грот Людвига Баварского, фрагмент из романа „Дорогая, я дома!“
АЛЕКСАНДР ДАНИФ — Влюбвиизъяснениеберлину, стихи
ДМИТРИЙ БЕНДИЦКИЙ — Stettin, стихи
Дебют
АНДРИАННА ГРЕТЧАК — Контуры птиц на стенах, рассказ
МИЛА БОРН — Проводы, рассказ
Переводы
НОРА БОССОНГ — Рога, Местоположение, стихи. Переводы: Ал Пантелят
СТИВЕН УЛИ — Caust, Встревоженные, Отец, Семья, стихи. Переводы: Ал Пантелят
АННА ГАЛКИНА, рассказы:
— Der Club der Poesieliebhaber / Клуб любителей поэзии, рассказ. Перевод Киры Брокманн
— Die Clubmitglieder / Члены клуба, рассказ. Перевод Натальи Галкиной
— Die Planungsabteilung / Плановый отдел, рассказ. Перевод Анастасии Краденовой
— Die Direktorin / Начальница, рассказ. Перевод Майи Бирдвуд-Хеджер
Публицистика, критика
МАРИНА ЛИВШИЦ — В поисках себя — о русском следе в творчестве Райнера Марии Рильке, статья
ЕЛЕНА ГЕРАСИМОВА — Притчи, кастинги и подростковые рефлексии, рецензия на сборник „Шаг“
МАРИНА БАРАНОВСКАЯ — Семь кругов ада в стиле китч, рецензия на книгу Ланы Люкс Kukolka
ЮЛИЯ ДЕТЛОФФ — Форпост немецкой культуры в СССР, рецензия на книгу Розе Штайнмарк Das Schicksal eines Theaters
Театр
ВЛАДИСЛАВ ГРАКОВСКИЙ — „Ловушка“, фрагмент из пьесы