литературный журнал

Как писателя Дёблина стоматолог засудить пытался

Рассказ и его история опубликованы в журнале „Берлин.Берега“ — №1/2021

 

В июне 1927 года Альфред Дёблин планировал на пару дней поехать с женой Эрной в Исполиновы горы, что на границе Польши и Чехии, в Судетах. Однако перед отъездом у писателя заболел зуб. Дёблин, который по образованию сам был врачом и даже практиковал как невропатолог, решил не затягивать с лечением. Но ему не повезло.

Стоматолог, обычно принимавший Дёблина, сам уехал в отпуск, и в итоге писателя принял другой врач — и в другом кабинете. Приём прошёл так неудачно, что по его следам Дёблин написал рассказ «О дантисте и его жертве» — в котором поведал о своих переживаниях. Рассказ был опубликован в газете Berliner Tageblatt 7 августа 1927 года (и набран был ещё готическим шриф­том!).

Никаких имён названо не было, но определённые под­роб­ности в тексте присутствовали — к примеру, то, что кабинет врача находился на севере Берлина, а сам стоматолог в качестве инструктора по катанию на коньках каждую зиму ездит в швей­царскую Арозу.

Стоматолог оскорбился, счёл свою репутацию ущем­лён­­ной и подал на Дёблина в суд. Судя по газетным отчётам, прес­ловутый рассказ на судебном заседании был полностью про­­читан вслух, что стало дополнительным страданием для обиженного врача.

Сторона обвинения приводила свидетельства неких профессоров, что работа стоматолога была выполнена «над­ле­жащим образом». Адвокат писателя напирал на то, что ис­тец хочет увидеть в эссе «сообщение на основе фактических данных», в то время как оно было «поэтически оформленным переживанием», а сам зубной врач в рассказе — не более чем вымышленная фигура, «с нуля созданное существо» — а против литературных героев иски подавать нельзя.

Суд внял этим аргументам и постановил, что сочинение Дёблина — это «литературный продукт», для создания которого писатель может использовать своё окружение, на что имеет полное право. Стоматолог в тексте обозначен только местом жительства и работой, чего недостаточно для «идентификации». Альфред Дёблин был оправдан.

Впрочем, стоматолог проявил завидное упорство и обра­­тился в вышестоящую инстанцию, где был достигнут нео­бычный компромисс: стоматолог согласился на возмещение меди­цинс­ких расходов Дёблина перед страховой компанией, если пи­са­­тель прекратит публично сомневаться в профессиональных ка­чествах своего оппонента.

Судя по всему, в тот момент против Дёблина ополчилась вся профессиональная ассоциация стоматологов. «Я описал свой несчастный случай, чего эти господа не хотели. А они этого не хотели, так как текст задевал их цеховую самооценку… Но и я отношусь к определённому цеху — к писателям. А кроме того, я вхожу в цех страдающих, а мы, страдающие, организованы крайне плохо — в сравнении с мощной командой противника — врачей», — писал Альфред Дёблин.

Перевод рассказа Альфреда Дёблина „О дантисте и его жертве“ читайте в литературном журнале „Берлин.Берега“ №1/2021

© 2015-2019 "Берлин.Берега". Все права защищены. Никакая часть электронной версии текстов не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети интернет для частного и публичного использования без разрешения владельца авторских прав.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen