Виктория Фирербе (1975, Астрахань). Доктор филологии. Филолог, литературный переводчик, преподаватель русского и немецкого языков как иностранных. Руководитель издательства учебной литературы по русскому языку для детей-билингвов Retorika. Перевела на русский язык книги: Карола Юрхотт «Путешествие с Георгием Победоносцем по Москве» (2015), Линда Грин «Ежиная сказка, или Зачем ёжикам колючки» (2012), «Лесной талисман, или Зачем олени рога сбрасывают» (2012), «Корабли пустыни, или Зачем верблюду горб» (2013), «Волшебное перо, или Зачем павлинам такой хвост» (2014), Аннемария Хауфе «Пока мамы не было дома» (2013), Рольф Хоххут «Пьесы. Избранное» (2010) и «Ночь Эффи» (2011). Авторские публикации: Multimedialität in computergestützten Lernangeboten (E–Learning) (2010), с 2007 по 2009 статьи в журнале Russland aktuell. В Германии с 1999 года. Живёт в Берлине.
Публикации в журнале «Берлин.Берега»: «Двуязычная литература для детей, прошлое и настоящее», статья — №2/2017