литературный журнал

Алёша Прокопьев

Алёша Прокопьев (1957, Чебоксары). Поэт и переводчик с немецкого, шведского, датского, английского, итальянского, чувашского языков. Среди переводившихся им авторов — Джон Мильтон, Оскар Уайльд, Дж. М. Хопкинс, Андреас Грифиус, Фридрих Ницше, Райнер Мария Рильке, Георг Тракль, Готфрид Бенн, Георг Гейм, Пауль Целан, Герта Мюллер, Тумас Транстрёмер, Ингер Кристенсен и другие. Автор трёх поэтических сборников («Ночной сторож», 1991; «День един», 1995; «Снежная Троя», 2005). Лауреат премии Андрея Белого 2010 года в номинации «Перевод». Живёт в Москве.

Публикации в журнале «Берлин.Берега»: «В милой цветёт синеве», перевод стихотворения Фридриха Гёльдерлина «In lieblicher Bläue» — №2/2017

«От немецкого языка к немецкой речи» — интервью с Алёшей Прокопьевым

© 2015-2019 "Берлин.Берега". Все права защищены. Никакая часть электронной версии текстов не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети интернет для частного и публичного использования без разрешения владельца авторских прав.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen