литературный журнал

Алексей Рашба

Алексей Рашба (1963, Ленинград). Переводчик с немецкого языка. Переводы публиковались: в сборниках «Век перевода» I и II под редакцией Е. В. Витковского (2004, 2005), в Литературно-художественном журнале Футурум-АРТ/10 (2005), в альманахе «Мосты» Гамбургского литературного объединения «Источник» (2007). Несколько стихотворных переводов вошли в книгу Готфрида Бенна «Двойная жизнь» (2008). Подборка переводов Бенна также опубликована в журнале «Иностранная Литература» (№4/2011). В Германии с 1998 года. Живёт в Нюрнберге.

Публикации в журнале «Берлин.Берега»: «Любовь по-израильски», перевод рассказа Максима Биллера «Liebe auf Israelisch» — №2/2017

© 2015–2018 "Берлин.Берега". Все права защищены. Никакая часть электронной версии текстов не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети интернет для частного и публичного использования без разрешения владельца авторских прав.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen